Related Content
Press Release
ملحوظة: هذا البيان الصحفي مترجم إلى لغات مختلفة. انظر المرفقات الواردة أدناه.
أصدرت وزارة العدل اليوم قرارًا في مسألة تتعلق بالمحكمة العُليا في لويزيانا (Louisiana Supreme Court, LASC) بناءً على الإجراءات التي اتخذتها LASC لتحسين إمكانية الوصول إلى الإجراءات والعمليات القضائية في الولاية للأفراد ذوي الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية (limited English proficiency, LEP).
في مايو 2019، أبرمت وزارة العدل ومذكرة اتفاق LASC (Memorandum of Agreement, MOA) لمعالجة شكوى بموجب الباب السادس من قانون الحقوق المدنية لعام 1964 (Title VI of the Civil Rights Act of 1964, Title VI). وTitle VI هو قانون فيدرالي يحظر ممارسة التمييز على أساس العرق واللون والأصل القومي من جانب أي جهات متلقية للمساعدة المالية الفيدرالية، ويشمل ذلك محاكم الولايات. ومنذ توقيع MOA، اتخذت LASC عددًا من الإجراءات التصحيحية لتحسين وصول LEP من المتعاملين مع المحاكم في جميع أنحاء ولاية لويزيانا.
وصرّحت كريستين كلارك، مساعدة المدعي العام لـ Civil Rights Division (دائرة الحقوق المدنية) بوزارة العدل، قائلة: "يجب أن تضمن المحاكم في جميع أنحاء بلادنا أن بابها مفتوح للجميع، ومنهم الأفراد ذوو الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية". وواصلت قائلة: "سنواصل عملنا للتأكد من أن أنظمة المحاكم، ومنها المحكمة العُليا في لويزيانا LASC، لديها السياسات والممارسات والمترجمين الشفويين والموارد الأخرى اللازمة لضمان توفير إمكانية اللجوء إلى القضاء للأفراد ذوي الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية".
وكذلك علّق دوان إيه إيفان، وكيل وزارة العدل بالولايات المتحدة للمنطقة الشرقية من ولاية لويزيانا، قائلًا: "أثبتت المحكمة العُليا في لويزيانا LASC، بالإجراءات التي اتخذتها، التزامًا بضمان توفير إمكانية الوصول إلى محاكم الولاية في لويزيانا لـ LEP". وأضاف قائلًا: "يلتزم مكتبي بالتصدي لجميع أشكال التمييز، ويشمل ذلك التمييز ضد LEP".
من الجدير بالذكر أن LASC اتخذت عددًا من الإجراءات لإعداد برنامج تواصل لغوي وتنفيذه، وتوسيع نطاق توافر خدمات المساعدة اللغوية المجانية لـ LEP في ولاية لويزيانا. وأنشأت LASC Office of Language Access (مكتب التواصل اللغوي) واعتمدت Language Access Plan (خطة التواصل اللغوي) الأولى لمحاكم ولاية لويزيانا. وكذلك أنشأت LASC نظامًا لشكاوى التواصل اللغوي مركزيًا بالإضافة إلى توفير نموذج شكوى عبر الإنترنت بعدة لغات غير الإنجليزية. وبالنسبة لموظفي المحاكم، أعدت LASC برامج تدريبية بشأن التواصل اللغوي، وأيضًا بطاقة معلومات قضائية تركز على إمكانية الوصول إلى المترجمين الشفويين لدى المحكمة، وغيرها من موارد التواصل اللغوي. وعلاوة على ذلك، نجحت LASC في الدعوة إلى تغيير قانون الولاية الذي سمح للمحاكم بفرض رسوم على LEP مقابل تكلفة توفير مترجم شفوي، ثم تبنت قواعد جديدة للمحاكم بناءً على هذا التغيير في قانون الولاية.
تعاونت Civil Rights Division (دائرة الحقوق المدنية) بوزارة العدل ومكتب وكيل وزارة العدل بالولايات المتحدة للمنطقة الشرقية من ولاية لويزيانا في بحث هذه المسألة. وتتوفر معلومات إضافية عن Civil Rights Division على موقعها الإلكتروني على هذا الرابط www.justice.gov/crt، كما تتوفر معلومات عن الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية LEP وTitle VI على www.lep.gov. ويمكن لأفراد الجمهور الإبلاغ عن انتهاكات الحقوق المدنية المحتملة على https://civilrights.justice.gov/report/.
Press Release in Spanish (Español)
Press Release in Vietnamese (Tiếng Việt)