F - Translations for Outreach and Education Documents
EOIR’s vital documents intended for public outreach and education campaigns will, at a minimum, be translated into Spanish. The LAWG will consider, within a year of adopting the revised Plan, whether all or some of these documents should be translated into additional languages. Under most circumstances, materials primarily directed to attorneys, representatives, or other professionals will not be considered “vital” for these purposes. [10] EOIR will regularly reassess translated materials to maintain current and effective public information materials within the bounds of available resources.
[10] EOIR currently maintains its Immigration Court Online Resource (ICOR) in six languages. The ICOR section focused on providing information to practitioners, however, is maintained only in English.