Pasar al contenido principal
Speech

El Secretario de Justicia de los Estados Unidos Eric Holder habla en la Conferencia Nacional del Buró de Asistencia Judicial

Location

Washington, DC
Estados Unidos

Gracias, Laurie Robinson. Agradezco sus palabras gentiles, y estoy especialmente agradecido por el liderazgo sobresaliente que usted y Jim Burch están proporcionando en la Oficina de Programas Judiciales y el Buró de Asistencia Judicial del Departamento de Justicia.

También deseo agradecer al equipo entero del Buró de Asistencia Judicial [Bureau of Justice Assistance (BJA)], y sus compañeros en la Oficina de Programas Judiciales [Office of Justice Programs (OJP), por su trabajo para organizar esta conferencia. Han desarrollado una agenda ambiciosa y exhaustiva. Y han reunido a más de mil de los más indispensable asociados del Departamento de Justicia.

Es un placer estar con ustedes. Y es un privilegio especial agradecerles a todos por sus aportes, y sacrificios - en cada rincón de este país, en cada área de la administración de la justicia; en cada nivel del gobierno; y en comunidades urbanas, rurales y tribales.

Deseo repetir lo que Jim y Laurie ya han dicho: Esta conferencia es una oportunidad singular - una oportunidad de crear y reforzar relaciones, compartir estrategias eficaces y ayudar a asegurar la fuerza y la integridad de nuestro sistema judicial.

Ha pasado más de una década desde que BJA realizó una conferencia de este tamaño y alcance. Agradezco que tantosde ustedes estuvieran dispuestos a viajar distancias largas para participar. Ustedes representan a muchas disciplinas distintas en comunidades singulares. Sin embargo, en conjunto, la labor que realizan permite que nuestros gobiernos federal, estatales, locales y tribales cumplan con sus responsabilidades más importantes - proteger la seguridad, y defender los derechos, del pueblo estadounidense.

Esta conferencia se está realizando - y es el motivo por el cual yo me encuentro aquí - para brindarles apoyo en esta labor, para ayudarles a cumplir con sus objetivos y obligaciones, para reforzar las asociaciones que hemos establecidos y construir más aprovechando el progreso que juntos hemos logrado.

Confío firmemente en OJP y BJA en que asegurarán que los líderes federales, estatales, locales y tribales, las partes interesadas y los asociados de las fuerzas del orden público serán oídos. Su participación y sus perspectivas ayudan a darles forma a las prioridades y estrategias del Departamento. Poco después de haber asumido el cargo de Secretario de Justicia de los Estados Unidos, invité a líderes de las fuerzas del orden público estatales y locales al Departamento de Justicia a reunirse conmigo. Y con ustedes a la mesa de debate - escuchando, cuestionando y brindando sus perspectivas y conocimientos - hemos logrado formidable progreso a lo largo de los últimos 22 meses.

Hoy, en todo el país, han caído los índices de la delincuencia. A lo largo del último año, los delitos violentos han disminuido más de un cinco por ciento.

Como mencionó el Secretario Napolitano ayer, con la asistencia de asociados de las fuerzas del orden público y comunitarios, los Departamentos de Justicia y de Seguridad Nacional pueden cada vez más proveer una imagen precisa de amenazas emergentes, así como urgentes. Y al incentivar y optimizar la información compartida, hemos mejorado nuestra capacidad de responder a desastres y - como lo hemos visto numerosas veces este año - desmantelar complots terroristas potencialmente devastadores.

En comunidades de todo el país estamos viendo la promesa, y los beneficios, de la Iniciativa de Denuncia de Actividades Sospechosas encabezada por BJA y que el Secretario Napolitano y otros discutieron ayer. Deseo hacer la observación de que esta iniciativa fue diseñada con la participación y las opiniones - y las necesidades - de ustedes en mente. Y deseo reiterar que, al implementar la Iniciativa SAR, BJA ha trabajado para asegurar que las inquietudes de privacidad que muchos de ustedes han expresado se tengan en cuenta. Comprendo que la denuncia de actividades sospechosas sin nunca, jamás, poner en peligro las libertades civiles y los derechos de privacidad es sumamente importante para ustedes. Y quiero que sepan que es igualmente importante para mí - y para el Departamento de Justicia.

Ahora, no solo las opiniones de ustedes están ayudando a darles forma a estrategias de seguridad nacional y seguridad pública, sino que también están ayudando a combatir los delitos por odio, el fraude financiero y la delincuencia violenta. Están llevando apoyo esencial a víctimas, y desarrollando soluciones innovadoras para tratar de la violencia con armas, de pandillas y alimentada por el narcotráfico. Ustedes están trabajando para mejorar nuestros sistemas judiciales y de correcciones - y para asegurar que veteranos, jóvenes, indigentes y personas que luchan contra el abuso de sustancias y problemas de salud mental puedan tener acceso a los servicios legales que necesitan y merecen. Ustedes están pidiendo soluciones basadas en pruebas y conduciendo las investigaciones tan necesarias. Y están estudiando, no solo las consecuencias de la delincuencia, sino también los síntomas y las fuentes. Están trabajando para proteger la seguridad - y ayudar a satisfacer las necesidades - de los agentes de las fuerzas del orden público de nuestro país. Y están extendiéndose a distintas disciplinas y jurisdicciones para evitar la duplicación, para compartir información y - en esta era de desafíos crecientes y presupuestos cada vez menores - lograr más con menos. Y esto es apenas una pequeña muestra de todo lo que están ayudando a lograr.

En cada una de estas maneras y muchas otras, están fortaleciendo el sistema judicial de nuestra nación - así como el trabajo del Departamento de Justicia de nuestra nación. Hoy, deseo hacer notar algunos de los recientes logros resultantes de su compromiso y trabajo arduo.

Con su ayuda, estoy orgulloso de informar que hemos restaurado los fondos para el programa Byrne JAG. Antes del año fiscal 2009, los niveles de fondos del programa eran inferiores a $200 millones de dólares. Eso no era suficiente para ustedes, para mí o para este gobierno. Actualmente, el total de los fondos para Byrne JAG asciende a más de $500 millones de dólares. Y también estamos brindando asistencia técnica para ayudar a los estados a tomar decisiones de financiación estratégicas e incorporar prácticas basadas en pruebas siempre que sea posible.

En Indianápolis, los fondos de Byrne JAG se están usando para proveer trabajos transitorios y programas de preparación para el empleo para prisioneros, de manera que, una vez que ya hayan pagado su deuda a la sociedad, estos hombres y mujeres estén preparados y bien equipados para contribuir al éxito de las comunidades a las que se incorporen. El apoyo a programas eficientes de reingreso es una prioridad. Estos programas ayudan a fortalecer la seguridad pública, reducir la recurrencia, los costos de correccionales y los índices de delincuencia, y ayudan a ahorrar el dinero de los contribuyentes. Y están suplementando el trabajo excelente realizado a través de la Iniciativa de Reinversión en la Justicia de BJA, la que reúne a asociados estatales y locales para estudiar políticas y operaciones del sistema judicial y, finalmente, identificar maneras de generar ahorros.

Además de esta iniciativa, muchos de ustedes también han brindado apoyo a iniciativas para promover la información compartida entre dependencias federales, estatales, locales y tribales. Pude ver esto en forma directa cuando me reuní con el Comité Ejecutivo de la Iniciativa Global de Información Judicial Compartida - un lugar de encuentro para más de 30 organizaciones de nacionales de justicia criminal y juvenil que cuenta con el apoyo de BJA. Este modelo de gobierno - y la idea de que, para tomar las mejores decisiones posibles en el ámbito nacional, el liderazgo estatal y local debe ser parte del proceso - ha tenido enorme éxito en promover la comunicación y la colaboración. Es por eso que hemos incentivado su duplicación en otras áreas de interés para ustedes, incluido el desarrollo de recomendaciones asociadas al Plan Nacional de Comunicaciones de Banda Ancha.

En febrero, muchos de ustedes estuvieron entre los más de 500 participantes en la Cumbre Nacional de Defensa de Indigentes que BJA y OJP ayudaron a organizar. Nuestras deliberaciones allí ayudaron a informar sobre la gran labor que está realizando la importante Iniciativa de Acceso a la Justicia del Departamento de Justicia. Como muchos de ustedes saben, en marzo, establecimos una oficina nueva - y permanente - dedicada integralmente a tratar de la crisis de la defensa de indigentes, a ampliar el acceso a servicios legales y a asegurar la equidad en el sistema judicial de nuestra nación.

Y más temprano este año - en esta misma sala - algunos de ustedes participaron en una reunión singular realizada por la Asociación Estadounidense de Libertad Condicional y Libertad bajo Palabra. Aquí profesionales de correcciones y víctimas de la delincuencia se reunieron para deliberar sobre maneras en las que los sistemas de justicia locales pueden mejor lograr la participación de víctimas en mejorar la seguridad pública. Como resultado de esta reunión, BJA realizó modificaciones a un programa clave de financiación que reflejaron las opiniones de estos sobrevivientes. Este es otro ejemplo de maneras en que BJA está trabajando en escuchar lo que ustedes tienen que decir - y ayudar al Departamento de Justicia a satisfacer sus necesidades.

La creación de oportunidades para unir perspectivas y compartir conocimientos es algo que BJA hace con frecuencia - e increíblemente bien. Y me complace oír que más de 200 de ustedes aprovecharán una oportunidad que brindará BJA mañana para tratar del delito de propiedad intelectual. Contamos, ahora, con 15fuerzas de tarea estatales y locales concentradas con nosotros en este problema tan grave. Y mañana, el Secretario de Justicia Adjunto Interino Gary Grindler - junto con Victoria Espinel, la Coordinadora de Control contra los Delitos de Propiedad Intelectual de la Casa Blanca - hablarán sobre algunos de los desafíos específicos que enfrentan las organizaciones judiciales estatales, locales y tribales, así como sobre las oportunidades singulares que ustedes tienen para ayudar a prevenir y combatir los delitos de PI.

Por lo tanto, los insto a que participen mañana, y cuento con el compromiso continuo de ustedes para el futuro.

Si bien es verdad que hemos logrado progreso significativo juntos, no podemos darnos por satisfechos y descansar sobre nuestros laureles. Y no podemos ignorar el hecho lamentable de que las amenazas a nuestro pueblo, nuestros vecindarios y nuestra seguridad nacional siguen siendo un problema significativo.

Sí; los índices nacionales de delitos violentos pueden haber disminuido. Pero existen áreas en las que los números de reducción no significan nada - donde los niños están acostumbrados al sonido de los tiros; donde los jóvenes son atraídos a pandillas; donde hay más funerales que bodas.

Hoy, la mayoría de nuestros menores - más del 60 por ciento - han sido expuestos a la delincuencia, el abuso y la violencia. Y adultos jóvenes - nuestros jóvenes de 18 a 24 años de edad - son víctimas de homicidio en índices 2½ veces superiores a cualquier otro grupo demográfico. Desde 2002, los homicidios relacionados con armas de fuego han aumentado cada año. Y, desde el año pasado, el número de agentes de la policía que murieron debido a la violencia con armas de fuego ha aumentado más del 40 por ciento. Si siguen las tendencias actuales, 2010 podría ser uno de los años más mortales para las fuerzas del orden público de las últimas dos décadas.

Todos sabemos qué enfrentamos. Y ustedes entienden lo que está en juego. Están en las líneas de frente de nuestros desafíos del sistema judicial y de la seguridad pública más urgentes y complejos. Y estoy determinado a trabajar con ustedes para aprovechar el progreso que han ayudado a lograr.

Creo que el cumplir con mis objetivos comienza por escucharlos a ustedes, aprender de ustedes y asegurarles que cuentan con los recursos necesarios para hacer un buen trabajo. El año pasado, cuando asumí el cargo de Secretario de Justicia de los Estados Unidos, prometí defender nuestra Constitución, respetar los Principios de la Ley, salvaguardar los derechos civiles y proteger la seguridad de nuestro pueblo y de nuestra nación. El trabajo que ustedes realizan hace posible que cumpla con mis responsabilidades y con mi palabra.

Para el Buró de Asistencia Judicial, la Oficina de Programas Judiciales, las autoridades principales del Departamento de Justicia y para mí, brindar apoyo al trabajo que ustedes realizan y reforzar nuestra asociación es, y seguirá siendo, una de nuestras principales prioridades.

Gracias a todos, una vez más, por su participación hoy. Ha sido un placer acompañarlos y un privilegio homenajear el trabajo que realizan. Estoy orgulloso de todos ustedes y agradecido. Me complacerá ver todo lo que lograremos juntos - ahora y en el futuro.


Actualizado 16 de junio de 2023