Skip to main content
Press Release

Bộ Tư Pháp Công Bố Chương Trình Tiếp Cận Ngôn Ngữ để Mở Rộng Sử Dụng Các Tài Nguyên và Chương Trình của Bộ

Dùng để đăng ngay
Văn phòng Giao tiếp Quần chúng

Hôm nay, Bộ Tư Pháp công bố Chương Trình Tiếp Cận Ngôn Ngữ cập nhật khắp Bộ để bảo đảm tất cả mọi cá nhân, bất kể ngôn ngữ sử dụng, đều sử dụng và có thể tham gia hoàn toàn vào các chương trình, hoạt động và dịch vụ của Bộ.  Chương Trình Tiếp Cận Ngôn Ngữ sẽ hướng dẫn cho các phòng ban tăng cường cách hoạch định tiếp cận ngôn ngữ, bao gồm hiểu rõ các nhu cầu của cộng đồng nói tiếng Anh hạn chế, cải tiến các dịch vụ thông ngôn và thông dịch, thúc đẩy bảo đảm phẩm chất cho các dịch vụ này và mở rộng các công cụ có sẵn để phục vụ công chúng. 

“Rào cản ngôn ngữ không được cản trở việc sử dụng các dịch vụ chánh phủ,” Bộ Trưởng Tư Pháp Merrick B. Garland nói. “Chương Trình Tiếp Cận Ngôn Ngữ cập nhật này là một bước quan trọng để bảo đảm mọi người có thể báo cáo tội phạm, sử dụng các tài nguyên quan trọng, và được Bộ Tư Pháp giúp đỡ khi cần thiết.”

“Tiếp cận nhiều ngôn ngữ đẩy mạnh sứ mệnh nhiệm vụ duy trì pháp quyền, giữ an toàn cho quốc gia và bảo vệ dân quyền của Bộ Tư Pháp,” Thứ Trưởng Bộ Tư Pháp Lisa O. Monaco cho biết.  “Tôi tự hào về việc Bộ đang thực hiện để hiện đại hóa, sắp xếp, và cải tiến tài nguyên ngôn ngữ và chánh sách để phục vụ tốt hơn cho tất cả những người Mỹ, bao gồm những người đối mặt với rào cản ngôn ngữ.”

“Mỗi người trong quốc gia này xứng đáng sử dụng các dịch vụ và chương trình của chánh phủ,” Phó Bộ Trưởng Tư Pháp Vanita  Gupta nói. “Các chánh sách cập nhật này phản ánh cam kết của Bộ Tư Pháp là gỡ bỏ rào cản ngôn ngữ làm cho nhiều cộng đồng không hiểu rõ được quyền lợi, báo cáo tội phạm, hay có thể sử dụng đầy đủ và công bằng các tài nguyên của bộ.”

Chương Trình Tiếp Cận Ngôn Ngữ cập nhật được ban hành theo Bản Ghi Nhớ dành cho Người Đứng Đầu Cơ Quan Liên Bang, Người Đứng Đầu Văn Phòng Dân Quyền, và Tổng Cố Vấn về Củng Cố Cam Kết của Chánh Phủ Liên Bang về Tiếp Cận Ngôn Ngữ tháng Mười Một, 2022 của Bộ Trưởng Garland, hướng dẫn Phân Ban Dân Quyền của Bộ Tư Pháp hợp tác với các cơ quan liên bang để cải tiến nỗ lực bảo đảm truy cập ngôn ngữ, duyệt lại và cập nhật các chương trình và chánh sách tiếp cận ngôn ngữ cho phù hợp. Chương trình này cũng đánh dấu kỷ niệm lần thứ 23 của Sắc Lệnh 13166, Cải Tiến Sử Dụng Dịch Vụ cho Người Nói Anh Ngữ Hạn Chế (16 tháng Tám, 2000), đòi hỏi các cơ quan liên bang phải lập và thực hiện hệ thống giúp người nói Anh ngữ hạn chế sử dụng một cách có ý nghĩa các dịch vụ của cơ quan.

Văn Phòng Tiếp Cận Công Lý dẫn đầu việc lập Chương Trình cập nhật của Bộ, hợp tác với Nhóm Công Tác Tiếp Cận Ngôn Ngữ của Bộ và Phân Ban Dân Quyền. Công việc này là một phần của Văn Phòng Tiếp Cận Công Lý (Office of Access to Justice, hay ATJ) và lãnh đạo khác của Nhóm Công Tác về nỗ lực của Bộ nhằm mở rộng tài nguyên tiếp cận ngôn ngữ, cải tiến nhận thức về vấn đề tiếp cận ngôn ngữ, huấn luyện và trợ giúp kỹ thuật cho các phòng ban trong Bộ Tư Pháp và khắp chánh phủ liên bang.

“Tiếp cận công lý nghĩa là tiếp cận ngôn ngữ,” Giám Đốc ATJ Rachel Rossi nói. “Thông qua các chánh sách cập nhật trong Chương Trình Tiếp Cận Ngôn Ngữ này, chúng tôi cam kết mở rộng tiếp cận ngôn ngữ như là thành phần trung tâm của tất cả các chương trình và hoạt động của Bộ.”

Phân Ban Dân Quyền, theo theo bản ghi nhớ của Bộ Trưởng Garland và trách nhiệm bảo đảm tuân theo nhất quán và phối hợp toàn chính phủ đối với Sắc Lệnh 13166 và Tựa Đề VI của Luật Dân Quyền 1964, cũng hỗ trợ kỹ thuật chuyên sâu và tham gia với những người quan tâm bên ngoài để giúp cho Bộ và những cơ quan liên bang khác cập nhật và duyệt lại các chương trình tiếp cận ngôn ngữ. Phân ban đã tập hợp hơn 35 cơ quan liên bang trong các buổi họp có sự tham gia của chuyên gia và nhân viên liên bang để xác định việc sử dụng hữu hiệu các nhân viên song ngữ chuyên môn, cách lập nội dung đa ngôn ngữ bằng kỹ thuật số, và nhu cầu tiếp cận ngôn ngữ duy nhất của người nói ngôn ngữ bản xứ hay bị tàn tật. Hôm nay, phân ban cũng thêm một hướng dẫn mới để hỗ trợ nỗ lực thu thập dữ liệu và đăng nội dung nhiều ngôn ngữ vào cẩm nang giúp đỡ truy cập ngôn ngữ nơi trang mạng www.LEP.gov

“Chương Trình Tiếp Cận Ngôn Ngữ duyệt lại này nhấn mạnh cam kết tiếp tục của Bộ về tiếp cận ngôn ngữ trong các chương trình và hoạt động riêng của chúng tôi,” Phụ Tá Bộ Trưởng Kristen Clarke thuộc Phân Ban Dân Quyền của Bộ Tư Pháp cho biết. “Chúng tôi rất mong được công bố tất cả các chương trình tiếp cận ngôn ngữ duyệt lại trên www.LEP.gov để bảo đảm tất cả những người quan tâm biết cách tiếp cận ngôn ngữ khi tham gia với chánh phủ liên bang.”

Chương trình cập nhật sẽ được dịch sang nhiều ngôn ngữ và có sẵn trên mạng lưới của Bộ, sử dụng công cụ lựa chọn ngôn ngữ được giới thiệu gần đây của Bộ. 

Đã cập nhật Tháng Tám 15, 2023

Chủ đề
Access to Justice
Civil Rights
Thông cáo báo chí số: 23-879