Related Content
Press Release
Press Release
Bộ Tư Pháp hôm nay đã công bố sự ra mắt của Nhóm Công tác Tiếp cận Ngôn ngữ Liên bang, một nỗ lực liên ngành mới, và sẽ điều phối việc tiếp cận ngôn ngữ trên toàn chính phủ liên bang. Cùng với việc thành lập nhóm làm việc này, bộ cũng công bố việc phát hành cập nhật ngôn ngữ cùa cơ quan liên bang trên trang web của mình, www.LEP.gov, vào dịp kỷ niệm một năm của bản ghi nhớ tiếp cận ngôn ngữ của Tổng Chưởng Lý Merrick B. Garland cho các cơ quan liên bang.
Vào tháng 11/2022, Tổng Chưởng Lý Merrick B. Garland đã chỉ đạo các cơ quan liên bang sửa đổi kế hoạch tiếp cận ngôn ngữ của họ, chia sẻ các phương pháp hay nhất, trao đổi thông tin về các sáng kiến truy cập ngôn ngữ, và nỗ lực tiếp cận ngôn ngữ tuân theo Sắc lệnh điều hành 13166, “Cải thiện khả năng tiếp cận những Dịch vụ cho những Người với trình độ Anh văn Hạn chế.” Hôm nay đánh dấu viếc phát hành đợt đầu tiên của các kế hoạch cập nhật đó với các cơ quan liên bang đề đăng các kế hoạch cập nhật trong những tháng tới.
“Chính phủ chúng tôi có thể phục vụ tất cả người Mỹ tốt hơn khi chúng tôi đảm bảo được sự trở ngại ngôn ngữ sẽ không còn là một hàng rào để cản trở việc tham gia vào đời sống công dân,” Bộ trưởng Tư pháp Garland nói. “Hôm nay chúng tôi hân hoan chia sẻ là đã có một chục cơ quan liên bang đáp ứng lời kêu gọi của tôi để xem xét lại cách họ đang giải quyết những cản trở này thông qua việc phát hành các kế hoạch và chính sách tiếp cận ngôn ngữ nhằm đảm bảo là tất cả mọi người vẫn có thể truy cập được các chương trình của chính phủ. Bộ Tư pháp sẽ tiếp tục hổ trợ các cơ quan trong việc thực hiện các kế hoạch tiếp cận ngôn ngữ của họ và những nỗ lực rộng lớn của họ để thu hẹp khoảng cách ngôn ngữ giữa các chương trình và dịch vụ liên bang.”
“Mọi người trong nước đều có thể thực hiện các quyền của mình, có được những thông tin quan trọng và tiếp cận được các lợi ích và dịch vụ mà họ đủ điều kiện, bất kể ngôn ngữ họ nói, đọc hay viết,” Trợ lý Bộ trưởng Tư pháp Kristen Clark thuộc Bộ phận Dân quyền của Bộ Tư pháp nói. “Các kế hoạch tiếp cận ngôn ngữ cập nhật được phát hành hôm nay đưa ra những bước mà nhân viên liên bang đang thực hiện, để đảm bảo rằng những cá nhân với trình độ Anh văn hạn chế được cung cấp quyền truy cập thực sự và có ý nghĩa của các chương trình và hoạt động của liên bang. Những kế hoạch này cũng trang bị cho nhân viên liên bang với những thông tin họ cần để họ giao tiếp chính xác và có hiệu quả với tất cả các cộng đồng.”
Vai trò của Nhóm Công tác Tiếp cận Ngôn ngữ Liên bang sẽ là trung tâm nguồn lực thông tin để hỗ trợ và trợ giúp kỹ thuật cho các cơ quan liên bang trong quá trình họ thực hiện các kế hoạch tiếp cận ngôn ngữ cập nhật. Nhóm Công tác sẽ trực tiếp tham gia với các nhóm trong cộng đổng, các cá nhân với trình độ Anh văn hạn chế và các bên liên quan khác để đảm bảo việc tuân thủ Lệnh Hành pháp 1366 và các nghĩa vụ tiếp cận ngôn ngữ liên bang khác. Nhóm công tác cũng sẽ chú tâm vào việc đảm bảo là những người nhận tiền của liên bang phải tuân theo các nghĩa vụ tiếp cận ngôn ngữ theo luật liên bang. Bản ghi nhớ cùa Tổng Chưởng lý kêu gọi các cơ quan xem xét các cách bổ xung để các cơ quan có thể đảm bảo rằng người nhận hỗ trợ tài chính của liên bang phải ý thức và tuân thủ nghĩa vụ của họ khi được cung cấp quyền truy cập ngôn ngữ cho có ý nghĩa theo các yêu cầu của Tiêu đề VI của Đạo luật Dân quyền năm 1964 và các quy định thực hiện.
Thông báo hôm nay dựa vào sự cam kết lâu dài của Bộ Tư pháp trong việc thúc đẩy việc truy cập ngôn ngữ. Bộ phận Dân quyền gần đây đã ban hành một văn bản thông tin về việc tiếp cận ngôn ngữ của toà án và phối hợp với hội thảo trên web cho các toà án tiểu bang. Bộ phận này cũng đưa ra Sáng kiến Tiếp cận Ngôn ngữ cho Giới Thực thi Pháp luật, là một nỗ lực trên toàn quốc nhằm hỗ trợ các cơ quan thực thi pháp luật để đáp ứng nghĩa vụ của họ trong việc cung cấp quyền truy cập ngôn ngữ cho có ý nghiã.
Căn cứ vào bản ghi nhớ tháng 11/2022 của Tổng Chưởng lý, Bộ Tư pháp đã ban hành một bản kế hoạch Tiếp cận Ngôn ngữ sửa đổi vào tháng 8 năm 2023. Quý vị có thể xem ở đây. Bộ đã có sẵn bản dịch cho các tiếng Tây ban Nha, Trung Hoa giản thể và Trung Hoa truyền thống, Việt Nam, Đại Hàn, Phi Luật Tân, Ả Rập và Pháp. Văn phòng Tiếp cận cho Chương trình Tiếp cận Ngôn ngữ điều phối việc thực hiện kế hoạch sửa đổi, đào tạo và hỗ trợ kỹ thuật cho các thành phần trong bộ, bành trướng các nguồn lực tiếp cận ngôn ngữ, và thúc đẩy việc cải thiện chính sách tiếp cận ngôn ngữ và thực hành để phù hợp với đường lối của bộ. Điều phối viên của chương trình chủ trì cho Nhóm Công tác Tiếp cận Ngôn ngữ; văn phòng này chủ yếu lo việc thực hiện kế hoạch của bộ.
Thông tin bổ sung về Văn phòng Dân quyền có sẵn trên trang web www.justice.gov/crt, và thông tin về trình độ Anh văn hạn chế và Lệnh Điều hành 13166 có sẵn tại www.LEP.gov.